Mon compte Devenir membre Newsletters

Faites-vous comprendre par vos clients chinois !

Publié le par

Développé par des étudiants de l'Epitech, Tongo.Asia est un service de traduction par téléphone qui met à disposition de ses clients une communauté de traducteurs.

À moins de 70 jours de l’ouverture de Jeux olympiques de Pékin, un groupe d’élèves de l'Epitech, une école formant des informaticiens, annonce la naissance d’un service de traduction mobile pour permettre aux Français en visite en Chine de comprendre et de se faire comprendre par les Chinois, quels que soient le lieu ou l’heure ! Ce service, à la différence de ceux proposés jusqu’à maintenant, a la particularité de permettre aux traducteurs de travailler de chez eux : pas de call center mais des interprètes professionnels éparpillés aux quatre coins de la Chine.

Avant son départ, il suffit d’acheter des minutes de traduction sur le site Tongo.Asia, et à tout moment, d’appeler le numéro de téléphone du service afin d’être mis en relation avec un interprète. Une fois que la requête lui a été transmise, il ne reste plus au client qu’à passer le téléphone à son interlocuteur à qui l’interprète indiquera la demande en chinois…

« Nous sommes arrivés en Chine dans le cadre de nos études à l’Epitech, il y a plus d’un an, et nous nous sommes rapidement rendu compte qu’il était particulièrement compliqué pour un étranger de comprendre et de se faire comprendre par un Chinois. Nous avons réfléchi au meilleur moyen pour aider nos compatriotes à profiter au mieux de leur séjour dans ce magnifique pays », se souvient Brice Gaillard, cofondateur de Tongo.Asia. Ce service utile pour des touristes peut tout à fait dépanner un cadre en mission en Chine…

www.tongo.asia